1.1 KiB
Seus exércitos se levantarão
"Seu exército aparecerá" ou "Seu exército chegará". A palavra "Seu" refere-se ao reido norte. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
o Santuário, isto é, a fortaleza
"O Santuário que o povo usa como fortaleza".
eles farão cessar os holocaustos contínuos
Cessar os holocaustos representa prenevir o ppovo de os oferecerem. T.A.: "Eles farão com que os pastores deixem de apresentar o holocausto comum". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
a abominação, que causará completa desolação
Isso refere-se a um ídolo que fará o templo ficar desolado, ou seja, que fará com que Deus deixe Seu templo. T.A.: "o repugnante ídolo que fará com que Deus deixe Seu templo" ou "o repugnante que tornará o templo impuro". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
tiverem violado a aliança
"Tiverem perversamente desobedecido a aliança"
os seduzirá
"Persuadí-los ao mal".
conhece o seu Deus
Aqui "conhece" significa "tem fé". T.A.: "quem tem fé em seu Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
será forte e tomará uma atitude
"Será fime e os resistirá".