810 B
810 B
Belsazar
Esse é o filho de Nabucodonosor que se tornou rei depois de seu pai. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
para mil
"para 1.000". (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
bebeu vinho em frente
"bebeu vinho na presença".
as taças feitas de ouro e prata
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "os recipientes de ouro ou prata feitos pelos israelitas. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
taças
Copos e outros itens pequenos o bastante para que pessoas os segurassem para beber deles.
Nabucodonosor, seu pai, havia tirado
Essa frase usa o termo Nabucodonosor para se referir ao exército do rei. Tradução Alternativa (T.A.): "o exército de Nabucodonosor, seu pai, havia tirado". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)