1.1 KiB
Informação Geral:
Nos versículos 34-37, Nabucodonosor narra em primeira pessoa descrevendo sua resposta a Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
Para Ele, todos os habitantes da Terra são considerados como nada
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Ele considera todos os habitantes da terra como nada". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
todos os habitantes da Terra
"todas as pessoas da terra".
os exércitos do céu
"os exércitos dos anjos que estão no céu". (UDB)
Ele faz o que lhe apraz
"Qualquer coisa que satifaz os Seus propósitos" ou "Qualquer coisa que Ele deseja fazer". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Ninguém pode pará-Lo
Será de grande ajuda se tiver detalhes adicionais. T.A.: "Ninguém pode pará-lo de fazer aquilo que Ele decidiu fazer". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Ninguém pode dizer-Lhe: '"Por que Tu fizeste isso?"
Isso pode ser dito como uma citação indireta. T.A.: "Ninguém pode questionar o que Ele faz". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)