pt-br_tn/dan/04/26.md

1.0 KiB

Informação Geral:

Os versículos de 19-33 usam a terceira pessoa para descrever a punição de Nabucodonosor. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

céu que governa

Aqui "céu" se refere a Deus que vive nos céus. T.A.: "Deus nos céus é o governador de tudo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

aceita o meu conselho

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "por favor aceite o meu conselho". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Afasta-te de tuas iniquidades

Aqui rejeitar a iniquidade está falada como afasta-te delas. T.A.: "Rejeite as suas iniquidades". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

oprimido

Este adjunto adnominal se refere aquelas pessoas que são oprimidas. T.A.: "pessoas que são oprimidas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Talvez, assim, a tua prosperidade seja prolongada

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Talvez Deus extenda a sua prosperidade". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)