pt-br_tn/dan/02/36.md

1.4 KiB

Informação Geral:

Daniel continua a falar com o rei.

Agora diremos ao rei

Aqui "diremos" se refere somente a Daniel. Ele pode ter usado a forma plural em humildade para evitar de receber o crédito por saber o significado do sonho que Deus revelou a ele. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

rei dos reis

"o rei mais importante" ou "um rei que governa sobre outros reis". (UDB)

o poder, a força

Essas palavras significam basicamente a mesma coisa. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Ele tem dado em tuas mãos o lugar

Aqui "mãos" se refere a controle. T.A.: "Ele te deu controle sobre o lugar". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

o lugar onde os seres humanos vivem

A palavra "lugar" é usada para representar as pessoas que vivem lá. T.A.: "o povo da terra". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ele tem dado todos os animais... em tuas mãos

Aqui "mãos" se refere ao controle. T.A.: "Ele te deu controle sobre os animais dos campos e as aves dos céus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

pássaros dos céus

Aqui "céus" é usado no sentido literal.

Tu és a cabeça de ouro da estátua

No sonho do rei a cabeça da estátua representa o próprio rei. T.A.: "A cabeça dourada simboliza você" ou "A cabeça dourada é um símbolo seu e do seu poder". (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)