738 B
738 B
minha mente está ansiosa
Aqui "mente" se refere ao próprio rei. T.A.: "Eu estou ansioso". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ansiosa
"perturbada".
aramaico
Esta é a língua que o povo da Babilônia falava. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Ó Rei, vive para sempre!
Os homens provavelmente disseram isso para mostrar ao rei que eles eram fiéis a ele. T.A.: "Rei, nós esperamos que você viva para sempre!".
nós, os teus servos
Os homens chamaram a si mesmos de servos do rei para mostrar respeito para com ele.
revelaremos
Aqui a palavra "revelaremos" se refere aos homens com quem o rei está falando e não inclui o rei. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)