pt-br_tn/dan/02/01.md

710 B

No segundo ano

"No ano dois". (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal|Ordinal Numbers)

teve sonhos

"Nabucodonosor teve sonhos".

Ele ficou com sua mente perturbada

Aqui "mente" se refere aos seus pensamentos. T.A.: "Seus pensamentos o perturbaram". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy|Metonymy)

e não conseguiu dormir

Seus pensamentos perturbados o impediram de dormir. T.A.: "então ele não pôde dormir".

Assim, o rei convocou os magos

"Então o rei chamou os mágicos".

advinhos

Esta palavra se refere aos que afirmavam que eram capazes de falar com pessoas mortas.

eles vieram

"eles vieram para o palácio".

apresentaram perante

"ficaram diante".