pt-br_tn/col/01/21.md

1.3 KiB

Conexão com o Texto:

Paulo deixa claro que Deus revelou que Cristo substitui o pecado dos crentes gentios pela Sua santidade.

E vós também

"E vós, os crentes de Colossos, também".

éreis estranhos a Deus

"eram pessoas as quais Deus não conhecia" ou "tinham afastado Deus".

para vos apresentar santos, inculpáveis e irrepreensíveis perante Ele

Paulo está descrevendo os colossenses como se Jesus os tivesse limpado fisicamente, colocado neles roupas limpas e os apresentado diante de Deus o Pai. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

inculpáveis e irrepreensíveis

Paulo usa duas palavras que significam quase a mesma coisa, para enfatizar a ideia de perfeição. T.A.: "perfeitos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

perante Ele

Essa expressão de localização significa "à vista de Deus" ou "na opinião de Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

que foi proclamado

Que os crentes proclamaram. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

em toda a criação debaixo dos céus

"para todas as pessoas no mundo".

O Evangelho do qual eu, Paulo, me tornei ministro

Paulo, na verdade era servo de Deus. T.A.: "eu, Paulo, sirvo a Deus proclamando". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)