1.4 KiB
Conexão com o Texto:
Porque o Espírito os têm capacitado para amar os outros, Paulo ora por eles e lhes conta como ora por eles.
Por esta razão
"Porque o Espírito Santo os têm capacitado a amar outros crentes".
ouvimos... não cessamos... suplicar... Nós oramos
Essas palavras não incluem os colossenses. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
desde o dia em que o ouvimos
"desde o dia em que Epafras nos contou essas coisas".
que sejais cheios do conhecimento da sua vontade
Paulo fala dos crentes de Colossos como se eles fossem recipientes. T.A.: "que Deus os encha com o que necessitam saber para que possam fazer a Sua vontade". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
em toda sabedoria e entendimento espiritual
"para que o Espírito Santo os torne sábios e capazes de entender o que Deus quer que vocês façam".
para que andeis dignamente no Senhor
Andar aqui significa comportamento na vida. T.A.: "para que vivais da maneira que Deus espera de vós". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
para o seu inteiro agrado
"de maneiras que agradarão ao Senhor".
frutificando
Paulo está falando dos crentes de Colossos como se eles fossem árvores ou plantas. Assim como as plantas crescem e frutificam, os crentes devem crescer no conhecimento de Deus e fazer boas obras. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)