pt-br_tn/act/26/09.md

755 B

Durante um tempo

Paulo usa esta frase para marcar outra mudança na sua defesa. Ele está agora contando como ele costumava perseguir os santos.

contra o nome de Jesus

A palavra "nome" aqui refere-se ao próprio Jesus. T.A.: "para impedir pessoas de crerem em Jesus" (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

e quando eles eram mortos, eu também dava o meu voto contra eles

A frase "eram mortos" pode ser dita na forma ativa. T.A.: "e eu votei em acordo com os outros líderes judeus para condenar os crentes a morte". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Frequentemente, eu os punia

Os possíveis significados são: 1) Paulo puniu alguns crentes muitas vezes; ou 2) Paulo puniu vários crentes diferentes.