pt-br_tn/act/07/20.md

740 B

Nesse tempo, Moisés nasceu

Isto introduz Moisés na aestória. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

ele era muito bonito diante de Deus

Essa frase é uma expressão que significa que Moisés era muito bonito. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

foi amamentado

Isto pode ser escrito na forma ativa. TA: "seus pais amamentaram-no" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Quando foi lançado para fora

Moisés foi "lançado fora" por causa do comando de faraó. Isto pode ser escrito de forma ativa. AT: "Quando seus pais o lançaram fora" ou "Quando ele foi abandonado" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

como seu próprio filho.

"como se fosse filho dela"