pt-br_tn/act/04/36.md

1.0 KiB

Informação geral:

Lucas introduz Barnabé no contexto da história. (Veja: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

José...foi dado o nome de Barnabé pelos apóstolos

Isto pode ser dito na forma ativa. TA: "Os apóstolos deram a José... o nome Barnabé" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

isto é, interpretado

Isto pode ser dito na forma ativa. TA: "interpretado como" ou "que significa" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

filho da exortação

Os apóstolos usaram isto para mostrar que José era uma pessoa que encorajava os outros. Isto é, como se encorajamento fosse uma pessoa, o pai de José. TA: "uma pessoa que sempre encoraja os outros" (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

colocou aos pés dos apóstolos.

Isto significa que eles apresentavam o dinheiro aos apóstolos. TA: "apresentavam isso aos apóstolos" ou "davam isso aos apóstolos." Veja como você traduziu isso em 4:34. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)