pt-br_tn/act/02/32.md

1.2 KiB

Informações gerais

A palavra "nós" se refere aos discíplos e aqueles que testemunharam o Jesus ressurreto após a sua morte. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Informações gerais

Aqui as palavras "o qual" referem-se aos discípulos falando em outras línguas quando receberam o Espírito Santo.

Deus ressuscitou

Aqui a palavra "ressuscitou" refere-se à Deus ressuscitando Jesus dos mortos.

tendo sido elevado à direita de Deus

Isto pode ser dito na forma ativa. TA: " Deus tendo ressuscitado Jesus para a sua direita" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

tendo sido elevado à direita

Isto se refere a Deus exaltando Jesus à posição de honra e autoridade.

o qual foi derramado

Aqui as palavras "derramado" significa que Jesus, que é Deus, fez com que estes eventos acontecessem. É implícito que Ele faz isso ao dar o Espírito Santo aos cristãos. TA: "ele tem feito com que estas coisas aconteçam" (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

derramado

Aqui a palavra "derramado" significa dar generosamente e abundantemente. TA: "dado abundantemente". Ver como você traduziu uma frase parecida em 2:16. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)