pt-br_tn/2th/01/03.md

1.0 KiB

Informação Geral:

Paulo agradece aos crentes de Tessalônica.

Devemos sempre dar graças à Deus

Paulo está dizendo que ele deve regularmente das grças a Deus. Tradução Alternativa (TA): deve sempre dar grças a Deus (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

Irmãos

Aqui "irmãos" significa companheiros Cristãos, incluino tanto homens e mulheres. AT: "irmãos e irmãs" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

Pois é aprorpiado

"Pois isso é a coisa certa a se fazer" ou "Pois isso é o bom"

amor de cada um de vós transborda uns para com os outros

"você sinceraente ama uma ao outro"

um outro

Aqui "um outro" significa seguidores de Cristo.

nós mesmos

Aqui "nós mesmos" é usado para enfatizar o motivo de orgulho de Paulo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

que sejais considerados dignos do reino de Deus

Isto pode ser enunciado na forma ativa. (TA):"que Deus pode te considerar digno para fazer parte do Seu reino" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)