628 B
628 B
Davi, então, mandou
Isso significa que ele enviou um mensageiro para falar com Tamar. T.A.: "Davi enviou um mensageiro". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
massa
Uma mistura grossa de farinha e líquido usado para cozinhar.
amassou
Usou as mãos para misturar a massa.
à sua vista
Isso significa que Tamar fez o pão na frente dele. T.A.: "na frente dele" ou "em sua presença". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Então, todos se retiraram dele
"Sair da presença de alguém" significa deixá-los. T.A.: "Então todos o deixaram". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)