pt-br_tn/2sa/12/21.md

20 lines
1.3 KiB
Markdown

# Informação Geral:
Estes versículos contém perguntas retóricas que enfatizam que Davi percebe que Yahweh permitiu que isso acontecesse.
# quem sabe se Yahweh será gracioso comigo, e a criança poderá viver?
Davi fez essa pergunta retórica para enfatizar que ninguém sabia se Yahweh poderia deixar a criança viver. Essa pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação. T.A.: "Ninguém sabe se Yahweh será ou não benevolente para que a criança viva". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Mas, agora, ela está morta; por que devo jejuar?
Davi faz essa pergunta retórica para enfatizar que ele não tem mais motivos para jejuar. Isso pode ser escrito como uma afirmação. T.A.: "Agora que ele está morto, seria inútil jejuar por mais tempo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Posso eu trazê-la de volta?
Davi faz essa pergunta retórica para enfatizar que o menino não pode voltar a viver. Isso pode ser escrito como uma afirmação. T.A.: "Eu não posso trazê-lo de volta à vida". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Eu irei até ela
Davi implica que ele irá para onde seu filho está quando ele morrer. T.A.: "Quando morrer eu vou para o lugar em que ele está". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])