892 B
892 B
Hanum... Naás
Esses são nomes de homens. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Tu realmente pensas... te
Os líderes usam uma pergunta para sugerir ao rei que ele não deve confiar em Davi. Tradução Alternativa (T.A.): Você está errado em pensar isso... você!". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
espiá-la
Para secretamente aprender informações sobre outro alguém.
Não teria Davi... tomá-la?
Os líderes usam uma pergunta para sugerir ao rei que ele não deve confiar em Davi. T.A.: "Você precisa saber que Davi... tomá-la". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
a fim de tomá-la
Aqui "tomá-la" se refere a cidade que representa o povo que nela vive. T.A.: "a fim de conquistá-la". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
a cidade
Aqui "a cidade" se refere a Rabá, a cidade capital dos amonitas.