pt-br_tn/2ki/19/23.md

846 B

Informação Geral:

Continua a mensagem de Yahweh, dada por Isaías, o profeta, para o rei Ezequias sobre o rei Senaqueribe. É usado o paralelismo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

tens desafiado o Senhor

"Desafiar" é resistir abertamente ou zombar.

eu tenho subido... Eu cortarei... Entrarei

Esses barcos feitos por Senaqueribe poderiam ser ocupados apenas por seu exército. O pronome "Eu" represena, por meio de sinédoque, todas as forças que ele controla. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Sequei todos os rios do Egito sob a sola dos meus pés

Essa é uma hipérbole metafórica para dizer que ele poderia atravessar qualquer rio. "E por andar pelos rios do Egito, nós o secamos!". (UDB) (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])