pt-br_tn/2co/04/05.md

1.4 KiB

mas a Cristo Jesus como Senhor, e a nós mesmos como servos

Você pode substituir o verbo por estas frases. TA: "Mas nós proclamamos Cristo Jesus como Senhor, e nós proclamamos a nós mesmos como seus servos" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

pelo amor de Jesus

"por causa de Jesus"

A luz brilhará das trevas

Com essa frase, Paulo refere-se a Deus criando a luz, como descrito no livro de Gênesis.

Ele mesmo brilhou ... para dar luz ao conhecimento da glória de Deus

Aqui, a palavra "luz" refere-se à habilidade de entender. Assim como Deus criou a luz, Ele também criou o entendimento para os crentes. TA: "Ele mesmo brilhou ... para que possamos compreender a glória de Deus" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

em nossos corações

Aqui, a palavra "corações" refere-se à mente e pensamentos. TA: "em nossas mentes" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

luz ao conhecimento da glória de Deus

"a luz, que é o conhecimento da glória de Deus"

a glória de Deus na presença de Jesus Cristo

"a glória de Deus no rosto de Jesus Cristo." Assim como a glória de Deus brilhou sobre o rosto de Moisés (veja: 3:7), também brilhou sobre o rosto de Jesus. Isso significa que quando Paulo prega o evangelho, as pessoas são capazes de ver e compreender a mensagem sobre a glória de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)