1.4 KiB
mas a Cristo Jesus como Senhor, e a nós mesmos como servos
Você pode substituir o verbo por estas frases. TA: "Mas nós proclamamos Cristo Jesus como Senhor, e nós proclamamos a nós mesmos como seus servos" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
pelo amor de Jesus
"por causa de Jesus"
A luz brilhará das trevas
Com essa frase, Paulo refere-se a Deus criando a luz, como descrito no livro de Gênesis.
Ele mesmo brilhou ... para dar luz ao conhecimento da glória de Deus
Aqui, a palavra "luz" refere-se à habilidade de entender. Assim como Deus criou a luz, Ele também criou o entendimento para os crentes. TA: "Ele mesmo brilhou ... para que possamos compreender a glória de Deus" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
em nossos corações
Aqui, a palavra "corações" refere-se à mente e pensamentos. TA: "em nossas mentes" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
luz ao conhecimento da glória de Deus
"a luz, que é o conhecimento da glória de Deus"
a glória de Deus na presença de Jesus Cristo
"a glória de Deus no rosto de Jesus Cristo." Assim como a glória de Deus brilhou sobre o rosto de Moisés (veja: 3:7), também brilhou sobre o rosto de Jesus. Isso significa que quando Paulo prega o evangelho, as pessoas são capazes de ver e compreender a mensagem sobre a glória de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)