pt-br_tn/2co/03/09.md

1.8 KiB

o ministério da condenação

"o ministério da condenação". Isso refere-se a lei do Antigo Testamento. AT: " o ministério que condena a pessoa porque isto é baseado na lei" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

quanto mais o ministério da justificação é abundante em glória!

Aqui a palavra "quanto" marca esta frase como uma exclamação, não como uma questão. TA: " nesse ministério da justificação deve abundar muito mais glória!"

o ministério da justificação abunda em glória

Paulo fala do " ministério da justificação" como se isto fosse um objeto que poderia produzir ou multiplicar outro objeto. Isso significa que " o ministério da justificação" é muito mais gloriosa do que a lei, na qual também tem glória. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

aquilo que foi uma vez feito glorioso não é mais glorioso...porque a glória excede isto

A lei do Velho Testamento não aparece mais gloriosa quando comparada com a Nova Aliança, na qual é muito mais gloriosa.

Aquilo que foi uma vez feito glorioso

Isso pode ser afirmado na forma ativa. Tradução alternativa (TA): "a kei na qual Deus uma vez fez glorioso" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

neste aspecto

"neste forma"

aquilo que estava se desvanescendo

Isso refere-se "o ministério da condenação", na qual Paulo fala de como se fosse um objeto capaz de desaparecer. Tradução alternativa (TA): " aquilo que foi tornando-se inútil." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

o ministério da justificação

"o ministério da justificação."Isso refere-se a nova aliança, da qual Paulo é o ministro. Tradução alternativa (TA): "o ministério que faz pessoas justas porque isto é baseado no Espírito" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)