pt-br_tn/2ch/34/31.md

673 B

permaneceu em seu lugar

T.A.: "ficou onde ele supostamente deveria ficar na entrada do templo".

com todo o coração e toda a sua alma

Juntas, essas duas frases formam uma expressão idiomática que se refere a todo o ser de uma pessoa. T.A.: "com todo o seu ser" ou "com todo o seu coração". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

todo aquele que fosse achado em Jerusalém e em Benjamim

T.A.: "todos os que viviam em Jerusalém ou Benjamim". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

permanecesse na aliança

T.A.: "para obedecer a aliança". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)