pt-br_tn/1ti/02/13.md

1.5 KiB

Adão foi criado primeiro

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Adão foi o que Deus formou primeiro" ou "Deus criou Adão primeiro". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Eva depois

A informação entendida pode ser dita de maneira clara. T.A.: "então Deus formou Eva" ou "então Deus criou Eva". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

E Adão não foi enganado

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "E Adão não foi aquele a quem a serpente enganou". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

mas a mulher que foi completamente enganada e caiu em transgressão

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "mas foi a mulher quem desobedeceu, porque a serpente a enganou completamente". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ela será salva ao gerar filhos

Aqui, "ela" se refere as mulheres em geral. Possíveis significados são: 1) Deus irá manter as mulheres fisicamente a salvo quando elas derem a luz a filhos, ou 2) Deus irá salvar as mulheres de seus pecados através de seu papel de gerar filhos.

ela será salva

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus irá salvá-la" ou "Deus irá salvar as mulheres". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

desde que permaneça

"desde que ela persevere" ou "desde que ela continue vivendo". Aqui "ela" se refere as mulheres.

na fé, no amor e na santificação

"confiando em Jesus, amando outros e vivendo uma vida santa".

com sabedoria no seu pensar

"com auto-controle" ou "com consciência do que é melhor".