1.2 KiB
E sabemos disso
"Porque nós percebemos isto" ou "Nós também sabemos disso".
que a lei não foi feita para o justo
Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.:"Que Moisés não deu a lei para os justos." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
o justo
Aqui, "justo" inclui homens e mulheres. T.A.: "uma pessoa justa" ou "uma pessoa boa". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)
Foi feito
(não há no português)
pessoas sexualmente imorais
Isto se refere a qualquer pessoa que dorme com outra pessoa com quem não é casado.
homossexuais
"homens que dormem com outros homens".
os traficantes de escravos
"os que sequestram pessoas e as vendem como escravos" ou "os que tomam pessoas para vender como escravos".
para as falsas testemunhas e para tudo o que é contra a sã doutrina
"para aqueles que fazem qualquer coisa que seja contra a verdade Cristã ensinada".
o evangelho glorioso do Deus bendito
"o evangelho sobre a glória que pertence ao Deus bendito" ou "o evangelho do glorioso e bendito Deus."
que me foi confiado
Isto pode ser dito na voz ativa. T.A.: o qual Deus me deu e me fez responsável." (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)