pt-br_tn/1th/01/08.md

1.3 KiB

Tem repercutido

Aqui Paulo fala sobre as testemunhas Cristãs que os Tessalonissences fizeram como se fossem um sino que estivesse sendo tocado ou um instrumento musical sendo tocado. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Acaia

Esse é um distrito antigo que hoje é a Grécia. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Eles próprios ... Eles dizem ... Eles relatam

Paulo está se referindo as igrejas que já existiam nas regiões ao redor, que ouviram falar sobre os Critãos Tessalonicenses.

Eles próprios

Aqui "eles próprios" é usado para enfatizar aquelas pessoas que ouviram falar dos Cristãos Tessalonissences. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

Qual tipo de acolhimento nós tivemos convosco

Aqui "acolhimento" se refere ao caloroso recebimento que obtiveram pelos irmãos da igreja. TA: "quão calorosamente nos recebestes." (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Seu Filho

Este é um título importante que descreve o relationamento de Jesus com Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Que ressurgiu

"Que Deus ressuscitou"

da morte

Em meio de todos que morreram. Essa expressão descreve todos que estão no mundo dos mortos.

Que nos resgatou

Aqui Paulo inclui os Cristãos Tessalonicenses. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)