978 B
978 B
Teu servo costumava cuidar das ovelhas de seu pai
Davi falou dele mesmo como "seu servo" para demonstrar respeito a Saul. Veja como foi traduzido em 17:32. T.A.: " Eu, seu servo, acostumado a cuidar das ovelhas de meu pai".(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
costumava cuidar das ovelhas de seu pai
"costumava guardar as ovelhas do seu pai".
um urso
Um urso é um grande animal com pelo grosso e longas garras e que caminha com quatro pernas mas pode levantar-se sobre duas pernas como uma pessoa faz.
eu o persegui e o ataquei
Aqui "o" se refere ao leão ou urso. Alguns idiomas usariam a palavra "isto" ao invés de "o".
e resgatei-o de sua boca
Aqui "o" se refere ao cordeiro.
se levantou contra mim
Aqui "se levantou contra" é uma expressão idiomática que se refere ao ataque. T.A.: "me atacou". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
peguei pela sua juba
A "juba" se refere a juba do leão ou o pelo no rosto dos ursos.