pt-br_tn/1pe/02/24.md

1.2 KiB

Conexão com o Texto:

Pedro continua falando sobre Jesus Cristo. Ele ainda está falando às pessoas que são servas.

Seu próprio

Isso se refere a Jesus, com ênfase. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

Sobre o madeiro Ele carregou os nossos pecados

Aqui "carregou os nossos pecados" significa que Ele sofreu a punição pelos pecados. T.A.: "sofreu a punição pelos nossos pecados no seu corpo no madeiro". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

o madeiro

Esta é uma referência à cruz sobre a qual Jesus morreu, a qual era feita de madeira. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Por Suas feridas fomos sarados

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus nos curou porque as pessoas O feriram". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

todos vós éreis como ovelhas desgarradas

Pedro fala a respeito de seus leitores, antes de eles acreditarem em Cristo, como se eles fossem semelhantes a ovelhas perdidas vagando sem rumo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ao Pastor e Guardião de vossas almas

Pedro fala de Jesus como se Ele fosse um pastor. Assim como um pastor protege suas ovelhas, Jesus protege aqueles que confiam Nele. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)