pt-br_tn/1ki/18/27.md

1.3 KiB

Talvez

"possivelmente" ou "pode ser isso".

atendendo alguma necessidade

Esse eufemismo é uma maneira mais agradável de expressar uma afirmação dura. Elias usa o eufemismo para insultar Baal com sarcasmo. T.A.: "no banheiro". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

precisa ser despertado

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A: "você deve acordá-lo" ou "você deve despertá-lo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

eles ainda estavam delirantes

""eles continuaram seu comportamento selvagem". Os profetas muitas vezes agiam de maneiras que pareciam incomuns ou mesmo loucas. Nesse caso, eles estavam chamando Baal enquanto dançavam, gritavam alto e se cortavam com facas.

sacrifício da tarde

"oferecer o sacrifício realizado no final da tarde, quase noite".

mas não havia qualquer voz ou alguém que respondesse; não havia quem prestasse atenção aos seus pedidos

Essas frases compartilham significados semelhantes e enfatizam que ninguém respondeu às orações dos falsos profetas. T.A.: "mas Baal não disse, nem fez nada, nem mesmo prestou atenção". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

mas não havia qualquer voz ou alguém que respondesse

Traduza como foi traduzido em 18:25.