pt-br_tn/1ki/15/27.md

778 B

conspirou contra Nadabe

"secretamente conspirou para matar o rei Nadabe".

Gibetom

Esse é o nome de uma cidade. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Nadabe e todo Israel

"A palavra 'todo Israel' é uma generalização que representa muitos soldados de Israel. T.A.: "Nadabe e muitos dos soldados de Israel" ou "Nadabe e o exército de Israel". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])

cercavam Gibetom

"estavam em volta de Gibetom, de modo que as pessoas de Gibetom teriam que se render a eles".

se tornou rei em seu lugar

As palavras "em seu lugar" é uma metáfora que significa "em vez dele". T.A.: "se tornou rei no lugar de Nadabe". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)