536 B
536 B
que constantemente estão diante de ti
Isso é uma expressão idiomática. T.A.: "quem está sempre na tua presença esperando para te servir". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Bendito seja Yahweh, teu Deus
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Que as pessoas louvem Yahweh, seu Deus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
te colocou no trono de Israel
O trono é uma metonímia para o rei que sentou nele. T.A.: "que te fez rei de Israel". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)