pt-br_tn/1co/12/07.md

976 B

para cada um é dado

Aqui pode ser traduzido de uma forma alternativa. Deus é aquele que dá (12:4). TA: " Deus dá para cada um" (Veja rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

para um é dado o Espírito de palavra

Aqui pode ser traduzido de forma alternativa (TA): " por meio do Espírito de Deus que dá a cada um a palavra" (Veja; rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

pelo Espírito

Deus dá os dons através do trabalho do Espírito.

sabedoria ... conhecimento

A diferença entre essas duas palavras não é o importante aqui como o fato de que Deus dá a ambos o mesmo Espírito.

a palavra de sabedoria

Paulo está comunicando uma única idéia através de duas palavras. TA: " sábias palavras" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)

a palavra de conhecimento

Paulo está comunicando uma idéia através de duas palavras. TA: " palavras que mostram conhecimento" (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)