16 lines
794 B
Markdown
16 lines
794 B
Markdown
|
# Informação Geral:
|
||
|
|
||
|
Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# refugio-me em Ti!
|
||
|
|
||
|
Ir a Yahweh para proteger-se é falado como buscar refúgio nEle. Tradução Alternativa (T.A.): "vou a Ti por proteção!" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# eles me atacarão como um leão, rasgando-me em pedaços
|
||
|
|
||
|
Davi fala de seus inimigos o atacando como se eles fossem rasgar seu corpo em pedaços assim como um leão faria. T.A.: "eles me matarão violentamente como um leão que rasga sua vítima em pedaços" ou "eles me matarão violentamente". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# ninguém mais será capaz de me livrar
|
||
|
|
||
|
"ninguém mais será capaz de me salvar".
|