pt-br_tn/psa/007/001.md

16 lines
794 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# Informação Geral:
Paralelismos são comuns na poesia hebraica. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# refugio-me em Ti!
Ir a Yahweh para proteger-se é falado como buscar refúgio nEle. Tradução Alternativa (T.A.): "vou a Ti por proteção!" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# eles me atacarão como um leão, rasgando-me em pedaços
Davi fala de seus inimigos o atacando como se eles fossem rasgar seu corpo em pedaços assim como um leão faria. T.A.: "eles me matarão violentamente como um leão que rasga sua vítima em pedaços" ou "eles me matarão violentamente". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# ninguém mais será capaz de me livrar
"ninguém mais será capaz de me salvar".