pt-br_tn/num/20/12.md

12 lines
754 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# Porque não confiastes em mim e não me honrastes como Santo diante dos olhos do povo de Israel
Como Moisés mostrou que ele não confiava e honraria a Deus pode ser dito de maneira clara. T.A.: "Porque você não confia em Mim ou Me honra como santo aos olhos do povo de Israel, mas atingiu a rocha em vez de falar a ela como Eu lhe disse". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# diante dos olhos do povo de Israel
Aqui os olhos representam as pessoas vendo o que Moisés fez. T.A.: "enquanto o povo de Israel estava te observando". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Esse lugar foi chamado
Isso pode ser dito na voz ativa.T.A.: "As pessoas chamam este lugar". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])