12 lines
912 B
Markdown
12 lines
912 B
Markdown
|
# Ele acabará de vez com os Seus inimigos
|
|||
|
|
|||
|
A expressão "acabará de vez" se refere a causar a morte dos inimigos. T.A.: "Ele vai destruir completamente os Seus inimigos" ou "Ele vai matar todos os Seus inimigos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# com uma devastadora inundação
|
|||
|
|
|||
|
Naum fala de Yahweh destruindo Seus inimigos de tal forma que eles serão impotentes para evitar a morte como se o Senhor os fizesse afogar em uma grande inundação. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ele os perseguirá até à escuridão
|
|||
|
|
|||
|
Aqui a palavra "escuridão" representa o lugar dos mortos, que é caracterizado como um lugar escuro. Naum fala de Yahweh matando os inimigos como se estivesse perseguindo eles nesse nesse lugar escuro. T.A.: "Ele fará todos os Seus inimigos morrerem". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] e[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|