16 lines
842 B
Markdown
16 lines
842 B
Markdown
|
# Informação Geral:
|
|||
|
|
|||
|
Isso é a continuação da mensagem de Moisés ao rei de Siom.
|
|||
|
|
|||
|
# Tu me venderás comida por dinheiro, para que coma; me darás água por dinheiro, para que beba
|
|||
|
|
|||
|
Moisés fala a Siom que os israelitas não roubarão dos amorreus e pede que Siom e seu povo venda comida e água para os israelitas; ele não está dando uma ordem. Tradução alternativa: " Espero ter que pagar pela comida para comer e pagar por água para beber".
|
|||
|
|
|||
|
# venderás ... para que coma ... darás... para que beba
|
|||
|
|
|||
|
Moisés esta se referindo ao povo de Israel como se eles fossem o próprio Moisés. Tradução alternativa: "Venda a mim e a meu povo... para que comamos....dê-nos....para que bebamos". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# "Apenas deixa-me, atravessar a pé"
|
|||
|
|
|||
|
"somente deixa-nos atravessar pela tua terra."
|