Aqui o autor refere-se a uma palavra em Aramaico. Esta palavra deveria ser copiada em sua língua usando o seu alfabeto. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate]]).
Isto pode ser dito na forma ativa. TA: "Jesus levou embora o que impedia sua língua de falar" ou "Jesus afrouxou a língua dele". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]).