pt-br_tn/mat/27/03.md

32 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Conexão com o Texto:
O autor parou de contar a história do julgamento de Jesus para que pudesse contar a história de como Judas se matou.
# Informação Geral:
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Esse evento aconteceu depois do julgamento de Jesus perante o conselho judeu de líderes religiosos, mas não sabemos se isso aconteceu antes ou durante o julgamento de Jesus diante de Pilatos. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-events]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Então, quando Judas
Se em sua língua há uma maneira de mostrar que uma nova história está começando, você pode querer usá-la aqui.
# que Jesus havia sido condenado
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "que os líderes judeus haviam condenado Jesus". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# as trinta moedas de prata
Esse foi o dinheiro que os principais sacerdotes deram a Judas para trair Jesus. Veja como foi traduzido em 26:14.
# sangue inocente
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Essa é uma expressão que refere-se à morte de uma pessoa inocente. T.A.: "uma pessoa que não merece morrer". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# O que nos importa?
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Os líderes judeus usam essa pergunta para enfatizar que eles não se importam com o que Judas disse. T.A.: "Isso não é problema nosso" ou "esse problema é seu". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Então ele jogou as moedas de prata no templo
Os possíveis significados são: 1) ele jogou as moedas de prata enquanto estava no pátio do templo ou 2) ele estava no pátio do templo e jogou as moedas de prata no templo.