pt-br_tn/mat/08/18.md

40 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Conexão com o Texto:
Aqui a cena se altera e conta sobre a resposta de Jesus para algumas pessoas que queriam seguí-Lo.
# Quando
Esta palavra é usada aqui para marcar uma pausa no enredo principal. Aqui, Mateus começa a contar uma nova parte da história.
# deu instruções
"Ele disse a seus discípulos"
# Então
Isso quer dizer depois que Jesus "deu instruções", mas antes Dele entrar no barco.
# qualquer lugar
"onde quer que for"
# As raposas têm tocas, e os pássaros do céu possuem ninhos
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Jesus resonde com esse provérbio. Isto significa que até mesmo os animais selvagens têm algum lugar para repousar. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Raposas
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Raposas são animais como cachorros. Eles comem passarinhos no ninho e outros animais pequenos. Se raposas não são conhecidas em sua região, use um termo geral para criaturas semelhantes a cães ou outros animais peludos. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# tocas
Raposas fazem tocas no chão para morar. Use a palavra apropriada para o lugar onde o animal que você usou para "raposas" vive.
# o Filho do Homem
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Jesus está falando sobre si mesmo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# não tem onde repousar a Sua cabeça
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Isso se refere ao lugar de dormir. T.A.: "nenhum lugar dele mesmo para dormir" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])