pt-br_tn/heb/04/03.md

36 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Informação Geral:
Aqui a primeira citação (conforme jurei) é de um Salmo e a segunda (Deus descansou no) é dos escritos de Moisés e a terceira (Eles não entrarão) é extraída novamente de um mesmo Salmo.
# Nós, os que acreditamos
nós que acreditamos.
# que entraremos neste descanço
2021-01-07 00:50:39 +00:00
A paz e a segurança proporcionada por Deus são ditas como uma paz que Ele pode oferecer, e um lugar onde as pessoas pudessem ir. T.A: "aqueles que entrarem no lugar de descanso" ou "aqueles que experimentarão as bençãos de descanso de Deus". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# como foi dito
"Assim como Deus disse" .
# Conforme jurei em minha ira
"Como Eu jurei quando estava com raiva".
# Eles não entrarão no Meu descanso
2021-01-07 00:50:39 +00:00
A paz e a segurança proporcionadas por Deus é dita como uma paz que Ele pode oferecer, e como se fossem um lugar onde as pessoas pudessem ir. T.A: "eles nunca entrarão no lugar de descanso" ou "eles nunca experimentarão Minhas bençãos de descanso". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# a obra de sua criação tenha sido concluída
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Ele finalizou o que havia criado" ou "Ele finalizou as obras de sua criação". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# desde a fundação do mundo
2021-01-07 00:50:39 +00:00
O autor fala do mundo como se ele fosse um prédio fixado sob uma base. T.A: "no começo do mundo". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# O sétimo dia
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Esse é um número ordinal para o "sete". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])