32 lines
786 B
Markdown
32 lines
786 B
Markdown
|
# Informação Geral:
|
||
|
|
||
|
Isso inicia a profecia de Deus de julgamento em Israel.
|
||
|
|
||
|
# A palavra de Yahweh veio a mim
|
||
|
|
||
|
"Yahweh falou a mim". Veja como foi traduzido em 1:1.
|
||
|
|
||
|
# Tu, filho do homem
|
||
|
|
||
|
"Filho do homem, Eu quero que você preste atenção no que Eu irei falar".
|
||
|
|
||
|
# filho do homem
|
||
|
|
||
|
"filho de um ser humano" ou "filho da humanidade". Deus chama Ezequiel dessa forma para enfatizar que Ezequiel é apenas um ser humano. Deus é poderoso e vive para sempre, mas as pessoas não. Veja como foi traduzido em 2:1. "pessoa mortal" ou "humano".
|
||
|
|
||
|
# Yahweh
|
||
|
|
||
|
Veja como foi traduzido em 2:4.
|
||
|
|
||
|
# à terra de Israel
|
||
|
|
||
|
"para o povo de Israel". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# O fim
|
||
|
|
||
|
"O fim é chegado".
|
||
|
|
||
|
# aos quatro cantos da terra
|
||
|
|
||
|
Isso se refere à terra de Israel inteira.
|