28 lines
776 B
Markdown
28 lines
776 B
Markdown
|
# Conexão com o Texto:
|
||
|
|
||
|
Ezequiel continua a descrever sua visão.
|
||
|
|
||
|
# mas as plantas dos seus pés eram como as patas de um bezerro
|
||
|
|
||
|
"mas seus pés pareciam patas de bezerros" ou "mas seus pés pareciam como pés de bezerros".
|
||
|
|
||
|
# patas de um bezerro
|
||
|
|
||
|
A parte mais dura do pé de um bezerro.
|
||
|
|
||
|
# que brilhava como bronze polido
|
||
|
|
||
|
"que eram brilhantes como bronze que foi polido". Isso descreve os pés das criaturas. T.A.: "e eles brilhavam como o bronze polido". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# todos os quatro lados
|
||
|
|
||
|
"todos os quatro lados de seus corpos".
|
||
|
|
||
|
# os rostos e as asas dos quatro eram assim
|
||
|
|
||
|
"Cada uma das quatro criaturas tinham suas asas e rostos assim".
|
||
|
|
||
|
# não se viravam enquanto andavam
|
||
|
|
||
|
"e as criaturas não se viravam enquanto se moviam".
|