pt-br_tn/deu/28/07.md

16 lines
717 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# Informação Geral:
Moisés fala aos israelitas como se fossem um só homem, então as palavras “tu” e “teu” aqui estão no singular.(Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# fará teus inimigos, que se levantarem contra ti, serem derrubados diante de ti
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: “ fará que os exércitos que os atacam sejam derrotados”. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# mas fugirão diante de ti por sete caminhos
"mas eles vão fugir de você em sete direções".
# sete caminhos
Isso é uma expressão idiomática. O número atual pode ser maior ou menor que sete. T.A.: “por caminhos diferentes”. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])