pt-br_tn/act/08/29.md

20 lines
1021 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Aproxima-te desta carruagem
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Filipe entendeu que isto significava que ele teria que ficar perto da pessoa dentro da carruagem. TA: " acompanhar o homem que esta nesta carruagem" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# lendo o profeta Isaías
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Este é o livro de Isaías no Velho Testamento. TA: "lendo do livro do profeta Isaías" (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Entendes o que estais lendo?
O Etíope era inteligente e sabia ler, porém, a ele faltava o discernimento espiritual. TA: "Entendes o significado de que está lendo?"
# Como posso eu, se não há quem me guie?
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Esta pergunta foi perguntada para dizer enfaticamente que ele não conseguia entender sem ajuda. TA: "Não entendendo se não tiver alguem para me guiar" (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Ele pediu a Filipe para...sentar com ele.
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Isto esta implicando aqui que Filipe concordou em viajar na estrada com ele para lhe explicar as escrituras. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])