pt-br_tn/1sa/18/20.md

16 lines
661 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# Mical... amava Davi
Aqui "amava" significa que ela tinha sentimentos românticos para com Davi.
# Alguém disse
Aqui "alguém" se refere ao povo que descobriu os sentimentos de Mical, e não a Davi e Mical.
# mão dos filisteus esteja contra ele
Prejudicar alguém é dito como se eles estivessem colocando uma mão nessa pessoa. Nesse contexto, Saul está se referendo a matar Davi. Veja como foi traduzido uma frase parecida em 18:17. T.A.: "para que os filisteus possam matá-lo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Tu serás meu genro
genro - " Você pode ser o marido da minha filha".