12 lines
712 B
Markdown
12 lines
712 B
Markdown
|
# a oração e a súplica
|
||
|
|
||
|
A palavra "oração" e "súplica" significa basicamente a mesma coisa e enfatiza que Yahweh reconhece que a petição de Salomão era sincera. Palavras similares aparece em 8:27. Tradução Alternativa (T.A.): "sua petição". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# para colocar o Meu nome ali para sempre
|
||
|
|
||
|
O nome é uma metonímia para a pessoa.T.A.: "habitar lá e declarar a possessão da casa para sempre". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Meus olhos e Meu coração estarão ali
|
||
|
|
||
|
Os olhos e coração são uma sinédoque para uma pessoa como um todo. T.A.: "Eu vou protegé-la e vou cuidá-la". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|