pmy_tw/bible/kt/hades.md

1.9 KiB

hades, sheol

Kasi tahu de pu arti:

Istilah "hades" dan "sheol" dong pake dalam Alkitab untuk sebut kematian dan tempat di mana jiwa orang-orang pergi ketika dong mati. De pu makna sama.

  • Istilah Ibrani "sheol" dong sering pakai dalam Perjanjian Lama ini tu secara umum mo bilang tentang tempat kematian.
  • Di Perjanjian Baru, istilah Yunani "hades" mo bilang tentang tempat bagi jiwa orang-orang yang berontak terhadap Allah. Jiwa ini disebut sebagai akan "turun" ke hades. Ini kadang dibedakan dengan pigi "naik" ke surga, ke tempat jiwa orang-orang yang percaya kepada Yesus hidup.
  • Istilah "hades" dihubungkan dengan istilah "kematian" dalam kitab Wahyu. Di akhir zaman, baik kematian dan Hades dong akan dilemparkan ke dalam Lautan Api, yaitu neraka. Kasi pendapat tentang arti
  • Istilah Perjanjian Lama "sheol" dapat diterjemahkan sebagai "tempat orang mati" atau "tempat untuk jiwa orang mati." Beberapa terjemahan kas terjemahkan ini sebagai "jurang" atau "kematian," tergantung de pu konteks.
  • Istilah Perjanjian Baru "hades" dapat juga tong mengerti sebagai "tempat untuk jiwa orang tra percaya dong yang mati" atau "tempat penderitaan bagi orang mati" atau "tempat bagi jiwa orang mati yang tra percaya."
  • Beberapa terjemahan dong pertahankan kata "sheol" atau "hades," de pu ejaan sesuai dengan pola bunyi de pu bahasa terjemahan (Lihat: Bagimana kasih Arti yang tra dapa tau).
  • Sebuah frase juga dapat tong tambah ke istilah untuk jelaskan hal itu, misalnya, "sheol, tempat untuk orang yamg mati yang" atau "hades, tempat kematian." (Saran tejemahan: Terjemahkan Nama, bagaimana terjemahkan yang tonh tra tahu) (Lihat juga: kematian, surga, langit, semesta langit, surgawi, neraka, lautan api, kubur)

Petunjuk Alkitab:

  • Kisah Para Rasul 2: 29-31
  • Kejadian 44:27-29
  • Yunus 2: 1-2
  • Lukas 10:13-15
  • Lukas 16:22-23
  • Matius 11:23-24
  • Matius 16: 17-18
  • Wahyu 1: 17-18