1018 B
1018 B
mencampakkan, mengusir
Arti:
Untuk "mencampakkan" atau "mengusir" satu orang atau sesuatu berarti memaksa orang atau sesuatu untuk pergi.
- Istilah "melemparkan" berarti hal yang sama seperti "membuang." Untuk melemparkan jala berarti untuk membuang jala ke dalam air.
- Dalam arti figuratif, "mengusir" atau "membuang" seseorang dapat berarti untuk menolak orang itu dan menyuruh de pi. Saran-saran Terjemahan:
- Tergantung sama de pu konteks, cara-cara lain untuk menerjemahkan ini dapat mencakup, "memaksa keluar" atau "menyuruh pergi" atau "menyingkirkan."
- Untuk "mengusir setan" bisa diterjemahkan sebagai "menyebabkan setan untuk pergi" atau "mengusir roh-roh jahat keluar" atau "mengusir setan" atau "memerintahkan setan untuk keluar." (Lihat juga: setan, roh jahat, roh najis, kerasukan setan, undi, membuang undi)
Sumber Alkitab:
- Kisah Para Rasul 07:17-19
- Kisah Para Rasul 07:20-21
- Matius 07:21-23
- Matius 09:32-34
- Matius 12:24-25
- Matius 17:19-21
- Markus 03:13-16
- Markus 09:28-29