pmy_tn/isa/10/16.md

817 B

Oleh karna itu, TUHAN, Allah semesta alam, akan kirimkan penyakit buang kepada de pu orang-orang yang gagah

Ini tra jelas sapa yang berbicara, antara TUHAN atau Yesaya. Ini bisa ditulis ulang sampe kata benda abstrak "penyakit buang" bisa diekspresikan sbagai kata kerja "buat lemah." Arti lain: "Oleh karna itu, Sa, TUHAN smesta alam, akan buat orang terkuat raja jadi lemah." (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Di bawah de pu kemuliaan akan dinyalakan api, sperti api yang berkobar

TUHAN membandingkan De up hukuman deng api. Ini kas tegas bahwa De pu hukuman akan sepenuhnya hancurkan kemegahan dan keagungan kerajaan Asyur. Arti lain: "Sa akan ancurkan de pu keagungan seakan-akan Sa menyalakan api untuk bakar apa yang de banggakan." (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)