12 lines
827 B
Markdown
12 lines
827 B
Markdown
# Saat
|
||
|
||
Ungkapan ini menandakan kejadian berikutnya di dalam alur crita. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||
|
||
# Siaplah cepat untuk menyebrang sungai
|
||
|
||
Disini "Sungai" mengacu pada sungai Yordan. Terjemahan lain: "cepatlah menyebrang sungai" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Sbab ini dan itu dinasihatkan Ahitofel terhadapmu
|
||
|
||
Ungkapan "ini dan itu" biasanya digunakan untuk kas tunjuk brita tempat yang tlah ditau oleh pembaca. Hal itu dikase tau pada saran Ahitofel kepada Absalom sebelumnya dalam [2 Samuel 17:1](../17/01.md). pemberitauan ini bisa dinyatakan dalam deng jelas. Terjemahan lainnya: "tlah serahkan jika Absalom mengirim de bersama deng de pu pasukan untuk serang kam skarang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|