1.2 KiB
BritaUmum:
Pada ayat-ayat di sini, cerita kembali tentang Yesus.
Imam Besar
De itu Kayafas. (Liat: Yohanes 18:13)
Tentang murid-murid dan De pu ajaran
Kata "De pu ajaran" kas tunjuk sama Yesus pu ajaran sama orang-orang di dunia. AT: "tentang De pu murid-murid dong dan De pu ajaran sama orang-orang dong" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Sa su bilang trus trang sama dunia
Kam mungkin perlu buat kas pasti kalo kata ''Dunia'' di sini itu kata ganti buat orang-orang baik yang su dengar Yesus pu ajaran. Dalam de pu arti kata ''Dunia'' kas tegas kalo Yesus su bilang terus terang. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Tempat orang Yahudi dong kumpul smua
Di sini kata "Orang Yahudi smua" adalah kas tegas kalo Yesus pu kata-kata, siapa saja yang mo dengar dan siapa yang bisa dengar bole dengar. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Kenapa kam tanya sama Sa?
Ungkapan ini muncul dalam bentuk tanya untuk kas tegas apa yang Yesus De bilang. AT: " Kam tra harus tanya sama Sa tentang hal itu!" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)