pmy_tn/zec/01/15.md

12 lines
702 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sa sangat murka sama bangsa-bangsa yang rasa de diri hidup aman
Gaya bahasa "hidup aman" brarti orang-orang pikir dong hidup dalam kedamaian dan keamanan. Terjemahan lain: "De sangat marah sama bangsa-bangsa yang menikmati kedamaian dan keamanan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Sa murka sedikit saja
"Sa hanya marah sdikit deng orang-orang di Yerusalem"
# Dong  suda kasi timbul kejahatan
"Bangsa-bangsa yang rasa hidup aman buat kehancuran jadi lebih buruk." Ini brarti biarpun TUHAN pake bangsa-bangsa tersebut untuk menghukum Yerusalem, dong bikin hal yang lebih buruk sama Yerusalem dari pada yang TUHAN ingin dong bikin. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])